以前、ここのブログで大好評。
「私も買いました!!!」の喜びの声を数々いただいた「たらこ缶」
うちの店の近くのロシア食材店にて販売しています。
なんでも、私がブログに書いた後、日本人のお客様が殺到したとかしないとか。。。
とにかく、速攻売り切れになりました。
買い溜め注意。
おいしいものは、みんなで分かち合いましょう。
さて、今週末、クライストチャーチに行くので、友人たちにお土産に持っていこうと、
今日、この「タラコ缶」の買いだめに行きました。
(買い溜めしちゃだめと言ったばかりなのに!)
いや、なので、少しずつ買い溜めしようと、とりあえず4缶買いました。(汗)
すると、いつもの缶と同じのがなくて、色違いのものしかありません。
いつものは、これ。
今回のは、これです。
そこには「Alaska Pollack Caviar」 と書いてあります。
なんの卵だ?一体。。。
辞書で調べてみると、Alaska Pollackって「スケトウダラ」のことで、
日本では、一般的に、真鱈の卵よりも、むしろ、この「スケトウダラ」の卵が「タラコ」と呼ばれているらしいことが発覚。
つまり、こっちこそが、正真正銘の、日本と同じタラコ???
っていうか、最初に買ってたやつも、十分タラコでしたよ??
さて、では、中身を見比べてみましょう。
こちらが、真鱈の卵。
こちらが、スケトウダラの卵
同じにしか見えない。。。。
でも、実際には、「スケトウダラの卵」の方が、ほんのりオレンジが濃く、
「こっちのほうが、辛子明太子ぽかったりして」
といって、食べてみると、
辛子明太子ではありませんが、味がこちらの方が濃くて、塩気が強いと言うか、
少しの量で、ごはんがもっと一杯食べれるのです!
つまり、同じ値段なら、こっちのほうが、お得?!
な感じがしたのでした。
そして、こちらのスケトウダラの卵の方に書いてある文字。
私はロシア語は読めませんが、
ちょっと「明太」みたいに読めません?
「ミンター」みたいな。
日本語が先か、ロシア語が先か。。。。は分かりませんが、
イクラは、ロシア語からきているらしいですね。
まあ、とにかく、ロシア食品店で、この缶詰を2種類見つけて、
どっちにしようか悩んだら。。。。
値段も同じなので、どっちでもいいってことで。
スケトウダラの方が、塩気が強いので、ごはんはたくさん食べられますが、
マダラの方が、減塩でヘルシーな感じがするかも?
是非、食べ比べてみてください!
にほんブログ村
↑↑↑
ブログランキング参加しています!
良かったらクリックでの応援、よろしくお願いします!